This is a quote from Edward Hills' book, the King James Version defended, chapter 8:

Sometimes also the influence of the Septuagint and the Latin Vulgate is discernible in the King James Old Testament. For example, in Psalm 24:6 the King James text reads, O Jacob, with the Hebrew kethibh but the King James margin reads, O God of Jacob, which is the reading of the Septuagint, the Latin Vulgate, and also of Luther's German Bible. In Jer. 3:9 the King James margin reads fame (qol) along with the Hebrew kethibh, but the King James text reads lightness (qal) in agreement with the Septuagint, and the Latin Vulgate. And in Psalm 22:16 the King James Version reads with the Septuagint, the Syriac, and the Latin Vulgate, they pierced my hands and my feet. The Hebrew text, on the other hand, reads, like a lion my hands and my feet, a reading which makes no sense and which, as Calvin observes, was obviously invented by the Jews to deny the prophetic reference to the crucifixion of Christ.

I am relying upon Hills' view in this matter.

I think there is a danger in people ascribing too much to the Masoretes and to unconverted Jews in general. Clearly, the keeping of the OT text has passed OUT of the hands of the Jews into the hands of Protestants. Likewise, our understanding and learning today must be based upon continuing Protestant tradition, not on going to the Rabbis. My desire to help the Jews is really because I want them to come into OUR blessing, not vice versa.