Most of the changes in the standard edition prepared for the American Bible Society in 1852 are not as great as the many changes that other editors introduced in to the 1611 edition. Most of the changes only involve spelling or a change in italics. In two cases a "the" was added, but other KJV editors also added "the" sometimes where it was not found in the 1611 edition. This ABS edition likely introduced fewer changes than were introduced in 1769.

For example, the 1851-52 edition had "in the judgment" instead "in judgment" at Matthew 12:41. The ABSs Committee on Versions maintained that this is required by the Greek; and the same Greek phrase, in verse 42, is so rendered by the translators (Statements, p. 6). It had Aijalon instead of Ajalon (Josh. 10:12, 19:42), Ashkelon instead of Askelon (Jud. 1:18 ), he went instead of she went (Ruth 3:15), sackcloth instead of sackclothes (Neh. 9:1), Kishon instead of Kison (Ps. 83:9), she please instead of he please (Song of Solomon 2:7, 3:5, 8:4), John the Baptist instead of John Baptist (Luke 7:20), aware instead of ware (Acts 14:6), and horses bridles instead of horse bridles (Rev. 14:20). Darlow and Moule pointed out the brackets and italics in the latter clause of 1 John 2:23 were dropped in this 1852 edition (p. 362). Concerning 1 John 2:23, the Committee noted as there is no question of its genuineness, both the brackets and the italics have been dropped (Statements, p. 9).
The ABS Standard KJV edition as found in an 1853 edition had cherubim (Gen. 3:24), Rephaim (Gen. 14:5), Zuzim (Gen. 14:5), Emim (Gen. 14:5), Anakim (Deut. 1:28 ), Horim (Deut. 2:12), Zamzummim (Deut. 2:20), Avim (Deut. 2:23), Caphtorim (Deut. 2:23), Nethinim (1 Chron. 9:2), Lubim (2 Chron. 12:3), Sukkiim (2 Chron. 12:3), Mehunim (2 Chron. 26:7), seraphim (Isa. 6:2), cherubims (Ezek. 10:5), Cherethim (Ezek. 25:16), "Gammadim" (Ezek. 27:11), and Chemarim (Zeph. 1:4).